Keine exakte Übersetzung gefunden für أدوات ومعدات البناء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أدوات ومعدات البناء

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • They are also given different types of moulds and tool sets, such as mason's kits and special tools for hand-pumps.
    كما يعطون أنواعاً شتى من القوالب ومجموعات الأدوات مثل معدات البناء وأدوات خاصة بالمضخات اليدوية.
  • The construction and maintenance of human settlements, as well as their reconstruction after natural disasters, demand a stable supply of construction materials, tools and equipment (technology), as well as energy and raw materials.
    إن تشييد المستوطنات البشرية والمحافظة عليها، وكذلك إعادة بنائها في أعقاب الكوارث الطبيعية يتطلبان إمدادات مستقرة من مواد وأدوات ومعدات (تكنولوجيا) البناء، وكذلك الطاقة والمواد الخام.
  • The Government of the Niger is deeply committed to respecting the principles of the sovereign equality of States, non-intervention in internal affairs, and freedom of international trade and navigation, as established in the Charter of the United Nations and in international law, and has taken no measure that conflicts with General Assembly resolution 63/7.
    وكان عدد المساكن التي دُمرت نهائيا 958 90 مسكنا. غير أن الحصار منع تنفيذ خطط بناء، وحفظ، وترميم هذه المساكن لأنه يعرقل توريد مواد ومنتجات وأدوات ومعدات البناء من الخارج، فضلا عن المواد الخام المستخدمة في الإنتاج المحلي للمواد. وتقدر خسائر برامج بناء المساكن بنحو 7.3 مليون دولار.
  • Promote modalities and means to enhance the capacity for national and regional production of essential medicines and equipment and for building capacity for national regulation of pharmaceuticals and commodities, quality control and supply chain management.
    8-4 تعزيز الطرق والوسائل الكفيلة بزيادة القدرات الوطنية والإقليمية على إنتاج الأدوية والمعدات الأساسية، وبناء القدرات على وضع اللوائح الوطنية الخاصة بالمستحضرات الصيدلانية والسلع الأساسية، ومراقبة الجودة، وإدارة سلسلة الإمدادات.
  • In addition, it was necessary to promote small and medium-sized enterprise in food processing and the production of building materials and agricultural tools and equipment in an effort to create employment and avoid further imports.
    ومن الضروري، إضافة إلى ذلك، تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة لتجهيز الأغذية وإنتاج أدوات البناء والأدوات والمعدات الزراعية سعيا وراء إيجاد فرص العمل و تجنب المزيد من الواردات.
  • The students began to repair the road with their bare hands. "We didn`t want to use any tools, so the occupiers could not accuse us of carrying weapons." As soon as they were finished, the army tore up the street again.
    بدأ الطلاب يقومون بإصلاح الطريق بمحض أيديهم: "لم نستخدم معدات أو أدوات للبناء لكي لا يتهمنا المحتل بحمل السلاح". بعد أن انتهى الطلاب من إعادة تصليح الطريق شق الجيش الإسرائيلي حفرا جديدة فيه.
  • The claim includes a claim for loss of tangible property, comprising construction equipment, office and workshop tools as well as spare parts which Strabag effectively “lost” due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
    وتشتمل هذه المطالبة على مطالبة عن خسائر الممتلكات المادية، التي تشمل معدات البناء، وأدوات مكاتب وورش فضلاً عن قطع غيار، "فقدتها" شركة ستراباغ بالفعل بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
  • Several convoys have been arranged as a result: (a) on 10 June 2001, the first MONUC ship left Mbandaka for Kisangani, under the protection of a Uruguayan detachment of MONUC, carrying a consignment of 527 tons of supplies from WFP for Congolese areas under the control of the rebels; (b) on 31 July 2001, a humanitarian river convoy, nicknamed “Bateau Boboto”, jointly organized by several partners (FAO, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, MONUC, Coopération technique belge, WFP, UNICEF, MEMISA/Belgium and Centre de développement intégral de Bwamanda) left Kinshasa for the northern part of the Equator province, carrying 650 tons of vital supplies (medicine, fuel, medical equipment, food, school stationery, building materials, clothing, seed and agricultural implements); (c) return of the “Bateau Boboto” one month later with 800 tons of maize as aid for the needy in Kinshasa; (d) on 8 February 2002, a humanitarian river convoy left for Sankuru with 700 tons of vital supplies; (e) on 29 April 2002, a humanitarian river convoy organized by the technical group (United Nations agencies/MONUC/donors/international non-governmental organizations) carrying more than 1,000 tons of essential commodities, left Kinshasa for Kisangani, putting in at Bumba, Lisala and Isangi on the way.
    وهكذا، فقد نظمت قوافل عديدة على النحو التالي: (أ) في 10 حزيران/يونيه 2001، غادرت أولى سفن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مباندا متوجهة إلى كيسانغاني تحت حماية سرية من أوروغواي تابعة للبعثة وكانت تقل شحنة من برنامج الأغذية العالمي تبلغ 527 طنا من الأغذية في اتجاه المناطق الكونغولية الخاضعة لسيطرة المتمردين؛ (ب) في 31 تموز/يوليه 2001، غادرت قافلة إنسانية نهرية تسمى “سفينة بوبوتو”، والتي شارك في تنظيمها عدد من الشركات (منظمة الأغذية والزراعة، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتعاون البلجيكي، وبرنامج الأغذية العالمي، واليونيسيف، ومنظمة ميميسا/بلجيكا، ومركز التنمية المتكاملة في بواماندا)، كنشاسا متوجهة إلى شمال المقاطعة الاستوائية وهي تقل 650 طنا من السلع الضرورية (الأدوية، والوقود، والمعدات الطبية، والأغذية، والأدوات المدرسية، ومعدات البناء، والملابس، والبذور والأدوات الزراعية)؛ (ج) عادت “السفينة بوبوتو” بعد انقضاء شهر وهي تقل 800 طن من الذرة لمساعدة سكان كينشاسا المعوزين؛ (د) في 8 شباط/فبراير 2002، انطلقت قافلة إنسانية نهرية متجهة إلى سانكورو وعلى ظهرها 700 طن من السلع الضرورية؛ (هـ) في 29 نيسان/أبريل 2002، غادرت قافلة إنسانية نهرية، قامت بتنظيم المجموعة التقنية (منظمات الأمم المتحدة/بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية/المانحين/ المنظمات غير الحكومية الدولية) كينشاسا وهي محملة بأكثر من 000 1 طن من السلع الضرورية، متجهة إلى كيسانغاني، مع توقفها في بومبا، وليسالا وإيسانغبي.